Σάββατο 5 Δεκεμβρίου 2015

Μάρκος Τύλλιος Κικέρων - Κατά του Κατιλίνα


Marcus Tullius Cicero
           
                                                         In Catilinam
                                                               (1.2)

O tempora, o mores! Senatus haec intellegit. consul videt; hic tamen vivit. Vivit? immo vero etiam in senatum venit, fit publici consilii particeps, notat et designat oculis ad caedem unum quemque nostrum. Nos autem fortes viri satis facere rei publicae videmur, si istius furorem ac tela vitemus. Ad mortem te, Catilina, duci iussu consulis iam pridem oportebat, in te conferri pestem, quam tu in nos omnes iam diu machinaris.


Ω καιροί, ω ήθη! Η σύγκλητος αυτά τα αντιλαμβάνεται, ο ύπατος τα βλέπει ' αυτός, όμως, ζει. Ζει; Ακόμη και στην σύγκλητο έρχεται, λαμβάνει μέρος στη δημόσια συνέλευση, σημειώνει και επισημαίνει με τα μάτια για σφαγή κάθε έναν από εμάς. Εμείς όμως, άντρες γενναίοι, την πολιτεία ότι ικανοποιούμε δείχνουμε, με το να αποφεύγουμε τη μανία του και τα βέλη του. Στο θάνατο εσύ, Κατιλίνα, με εντολή του υπάτου έπρεπε προ πολλού να οδηγηθείς, να έχει πέσει πάνω σου η συμφορά, που εσύ  εναντίον όλων μας από καιρό μηχανεύεσαι.



tempus, -oris (ουδ.) = καιρός, χρόνος
mos, moris (αρσ.) = συνήθεια, έθιμο/ mores = ήθη
intellego/intelligo, intellexi, intellectum, intellegere = κρίνω, διαπιστώνω
publicus, -a, -um = δημόσιος, α, ο 
furor, -oris (αρσ) = μανία
pestis, -is (θηλ) = συμφορά, φθορά, όλεθρος





* «O tempora o mores»: Χαρακτηριστική φράση του Κικέρωνα, εναντίον του Κατιλίνα




Σύνταξη-Μετάφραση: Πανουτσακοπούλου Ειρήνη

Facebook Page


1 σχόλιο: